Services: Interprétation en d'autres langues

Interprétation en d'autres langues

Pour faire passer votre message en temps réel à un public étranger, vous devez vous adresser à eux dans leur langue. Traduire un discours dans d’autres langues nécessite l’intervention d’interprètes. Ceux-ci sont des linguistes qualifiés, des experts dans le domaine traité et des professionnels fiables. Les interprètes de CETRA s’assureront que votre auditoire reçoit bien votre message.


L’interprétation simultanée

L’interprétation simultanée est une activité très complexe car elle exige de l’interprète qu’il écoute, analyse, comprenne, traduise, adapte et reformule en temps réel le message délivré par l’orateur, et ce alors que celui-ci continue de parler. L’interprète doit réaliser toutes ces tâches simultanément, dans un contexte social spécifique. Cette forme d’interprétation est généralement utilisée à l’occasion de conférences ou de meetings. L’interprétation simultanée est une activité très exigeante qui demande beaucoup d’habileté. Les interprètes de CETRA travaillent donc généralement en équipe pour être au mieux de leurs capacités. Pour faciliter l’organisation de votre événement, CETRA peut également vous fournir le matériel d’interprétation simultanée. CETRA respecte la norme F 2089 de l’ASTM applicable aux services d’interprétation.

Exemples :

  • Interprétation en coréen pour un laboratoire pharmaceutique basé au Moyen-Orient sur une inspection de la FDA à Puerto Rico
  • Interprétation dans le cadre d’un groupe de discussion pour une société d’études de marché japonaise
  • Interprétation en 12 langues à l’occasion d’une importante conférence intergouvernementale

Interprétation consécutive

L’interprétation consécutive nécessite de l’interprète qu’il écoute, analyse, comprenne, traduise, adapte et reformule le message originel lorsque que l’orateur s’interrompt. Cette forme d’interprétation est généralement utilisée lors d’entretiens en face à face, de dépositions, d’examens médicaux et de réunions en petit comité. CETRA fait appel à des interprètes spécialistes du sujet traités pour garantir le bon déroulement des missions d’interprétation consécutive. CETRA respecte la norme F 2089 de l’ASTM applicable aux services d’interprétation.

Exemples :

  • Interprétation en arabe lors d’un examen dentaire
  • Interprétation en espagnol dans le cadre d’une déposition
  • Interprétation en japonais à l’occasion d’une réunion d’affaires

Interprétation de liaison

Les interprètes de liaison de CETRA interviennent principalement lors de visites personnelles dans des écoles, des ambassades, des hôpitaux ou lors de réunions d’affaires. L’interprète de liaison travaille pour une seule personne, pour laquelle il traduit les échanges en mode consécutif ou simultané. CETRA respecte la norme F 2089 de l’ASTM applicable aux services d’interprétation.

Exemples :

  • Interprétation de liaison (consécutive) en russe à l’occasion de la visite d’une délégation gouvernementale
  • Interprétation de liaison (simultanée) pour un laboratoire pharmaceutique dans le cadre d’une inspection de la FDA
  • Interprétation de liaison en chinois pour le représentant d’une maison d’édition
Vous êtes intéressé(e) ?
Contactez-nous ou demandez un devis