Translation Bloopers: Welsh Road Sign Gaffe

Under Blog | Posted by CETRA Admin

When officials asked for the Welsh translation of a road sign, they thought the reply was what they needed. Unfortunately, the e-mail response to Swansea council said in Welsh: “I am not in the office at the moment. Send any work to be translated”. So that was what went up under the English version which barred trucks from a road near a supermarket.

The Welsh reads “I am not in the office at the moment. Send any work to be translated.”

Send me the latest from CETRA

Get an email notification whenever we publish a new blog post.