Books by Jiri Stejskal
- Survey of the FIT Committee for Information on the Status of the Translation & Interpretation Profession. Fédération internationale des traducteurs (International Federation of Translators), 2005.
- International Certification Study. American Translators Association, 2003.
Articles by Jiri Stejskal
- Stir-fried Wikipedia with Pimientos. Alert! Magazine (May 2009), 22-23.
- Tripping over Foreign Tongues. The Deal: The Australian Business Magazine (March 2009), 39.
- Lost in Translation . Leicester and Rutland Life (March 2009), 28-30.
- Non-English Qualitative Research . Alert! Magazine (February 2009), 28-30.
- Save money and face: Hire a professional translator. Direct Marketing (January 2009), 25.
- Quality Assessment in Translation. Enhancing Translation Quality: Ways, Means, Methods. Ed. Martin Forstner, Hannelore Lee-Jahnke, and Peter Schmitt. (2008), 291-300.
- 7,299 Languages And Counting. Alert! Magazine (November 2008), 34-35 and 40.
- Divided By A Common Language. Alert! Magazine (August 2008), 30, 44 and 46.
- Salve! Navigating the Intricacies of Greeting in Different Cultures. Alert! Magazine (July 2008), 28-29 and 46; also in MRA eNews (July 2008), online publication.
- How Many Spanishes Do You Speak? Alert! Magazine (May 2008), 14-15 and 42.
- Translation Services: Say What You Mean and Mean What You Say. TechNews (April 2008), 14-15.
- Translation: the Funny, the Not-So-Funy, and the Deadly. Alert! Magazine (December 2007), 18-19 and 44.
- Machine Translation: Friend or Foe? Alert! Magazine (November 2007),39-41.
- Internationalization and Localization: What Does It Mean?. Co-authored with Beth Podrovitz and Angèle Surault. Alert! Magazine (August 2007), 18-20 and 22.
- Quality Assessment in Translation. Alert! Magazine (May 2007), 18-22.
- ATA Certification: View of the Corporate Members. ATA Chronicle 4 (2007), 15-18.
- Holidays Around the World. Alert! Magazine (December 2006), 8, 16-18.
- Quality Assessment in Translation. ATA Chronicle 10 (2006), 12-16; revised reprint from MultiLingual (June 2006), 41-44.
- Chinese Join the Global Travel Market: Do You Know How to Talk to Them? Alert! Magazine (August 2006), 26-28.
- Quality Assessment in Translation. MultiLingual (June 2006), 41-44.
- Avoiding the Traps of Multilingual Online Research. Co-authored with Beth Podrovitz. Alert! Magazine (April 2006), 18-19 and 21.
- Resume Writing for Freelancers. Co-authored with Beth Podrovitz. ATA Chronicle 2 (2006), 16-18.
- Writing Translation-Friendly Surveys. Co-authored with Beth Podrovitz. Alert! Magazine (February 2006), 18-20 and 24.
- Success in Any Language: Tips for Buying Translation Services. Co-authored with Beth Podrovitz. Quirk´s Marketing Research Review (November 2005), 38-42.
- Certification Worldwide: Survey of the FIT Status Committee.” ATA Chronicle 10 (2005), 10-12, 15.
- Survey of Corporate and Freelance Members Regarding Payment Practices. Co-authored with Dorothee Racette. ATA Chronicle 6 (2005), 11-17.
- How do you say Muggle in Norwegian? Bulletin of the Institute of Translation and Interpreting (United Kingdom) 1/2 (2004), 9-10.
- Credentialing of Translators and Interpreters: An International Perspective. The regulation, vel non, of the translation and interpretation professions within the context of European Union expansion. Conference materials collected from a conference organized by the Centre of Modern Translation and Interpretation Studies, University of Lodz, Poland (2003), 29-36.
- International Certification Study: Germany. ADÜ Nord Infoblatt (Germany) 2 (2003), 6.
- International Certification Study. Proceedings of the 43rd Annual Conference of the American Translators Association (2002). 69-75.
- International Certification: The ATA Perspective. Proceedings of the XVI World Congress of the International Federation of Translators (2002), 349-53.
Other Publications by Jiri Stejskal
“International Certification Study.” Monthly column in ATA Chronicle:
- Accreditation Program in Brazil (July 2001)
- Accreditation by the South African Translators Institute (August 2001)
- Non-Degree Professional Certificates for Arabic (September 2001)
- Accreditation in Australia (October 2001)
- Czech Republic (November/December 2001)
- OTTIAQ (January 2002)
- Finland and Sweden (February 2002)
- Canada Revisited (March 2002)
- Austria (April 2002)
- UK and Ireland (May 2002)
- Argentina (June 2002)
- Norway (July 2002)
- Denmark (August 2002)
- Japan (September 2002)
- Spain and Portugal (October 2002)
- Ukraine (November/December 2002)
- Germany (January 2003)
- Mexico (February 2003)
- South America Revisited ( March 2003)
- Belgium and the Netherlands (April 2003)
- The Arab Countries (May 2003)
- The United States (June 2003)
- ATAs Credential (July 2003)
- Lessons Learned (August 2003)
“From the President.” Monthly column in ATA Chronicle:
- Looking Back, Looking Ahead (November-December 2007)
- Who We Are, Who We Are Not (January 2008)
- On Statistics and Competition (February 2008)
- Strictly Strategy (March 2008)
- Public Relations (April 2008)
- Republic of Letters (May 2008)
- Regulation Vel Non (June 2008)
- Ornament in Prosperity and Refuge in Adversity (July 2008)
- ATA on the Hill (August 2008)
- ATA to Host XIX FIT World Congress (September 2008)
- It´s Not Who You Know, It´s Who Knows You (October 2008)
- I Can No Other Answer Make But Thanks (November-December 2008)
- Translate Server Error (January 2009)
- SWOT – What´s Hot and What´s Not (February 2009)
- Our Strengths (March 2009)
- What We Are Lacking (April 2009)
- Opportunity Is Knocking (May 2009)
- Our Challenges (June 2009)
- Client Outreach (July 2009)
- Ask Not What the Crowd Can Do for You (August 2009)
- American Translators Association 1959-2009 (September 2009)
- First Person Singular (October 2009)
For other publications by CETRA see our blog