20 Years of Helping People Better Understand Each Other and the World Around Them
This year marks CETRA’s 20th anniversary. The company was officially born on March 12, 1997, and CETRA is celebrating its anniversary throughout 2017. Over the past two decades, the company has evolved from a one-person startup into a top-100 global language company with seven offices in five countries.
Jiri Stejskal, who immigrated to the US as a political refugee from Czechoslovakia, founded CETRA and serves as its President and CEO. “Our purpose is to help people better understand each other and the world around them. It has been truly rewarding to have had the opportunity to carry out that mission each day for the last 20 years.” said Stejskal.
Our 20th anniversary is a time to celebrate our accomplishments and recognize our staff, who have worked tirelessly to provide excellent service around the clock throughout these years of growth and change, and also to say a special thank you to our clients and vendors: our partners in every project. We are so grateful for the long-lasting relationships we have built with many of you; indeed, these partnerships are central to our business model, and without them, CETRA’s success thus far would not have been possible.
20th Anniversary Celebrations
We will be celebrating our anniversary throughout the year with new client offers, specialized web content, various social media engagements and more.
We launched our anniversary celebrations in February, including our anniversary blog. A timeline of some of the major milestones in CETRA’s history has also been posted. Additional content, including a series of top 20 lists, will be shared throughout the year.
New Client Offer
In recognition of our anniversary, we are offering a 20% discount to new clients through June 2017. To receive the discount, mention “Save20” when placing your order on our Request a Quote page or by contacting us at firstname.lastname@example.org. For larger orders, the discount will apply to the first $2,000 invoiced.
We are grateful for the kind words and recognition of clients, some of which we are proud to share with you here.
“In honor of CETRA celebrating its 20th anniversary I thought it would be appropriate to request the phrase ‘Congratulations on celebrating 20 years’ in 20 different languages. However Annett, William, and the rest of the CETRA team do so much to help us that it doesn’t seem right to request the extra translations. Instead, from myself and the rest of the Ipsos team we would like to pass along a heartfelt congratulations to everyone! Thank you for all you do, and for transcending the standard business relationship to become trusted partners. May the next 20 years (and beyond) continue to be as successful.”
“We have worked with CETRA for over four years to support students who attend our week long (plus) training classes. CETRA has always provided quality interpreters on a timely basis. It is a real pleasure to work with CETRA because I know I can count on them to supply excellent interpreters and provide great customer service. I would highly recommend the professionals at CETRA.”
Defense Acquisition University
“In the course of my work at the National Foreign Language Center at the University of Maryland, I have had the pleasure of working with CETRA as the provider of transcription and translation services on multiple projects I have managed. I have found them to be the only translation company I can count on to consistently provide a high quality of work, on time, and at a reasonable price. Even when handling uncommon languages which are difficult to staff, their quality remains high. Communication is key when handling our time-sensitive projects, and this has always been a strong point of my interactions with CETRA. Not only do they closely follow our guidelines, but any questions or issues that arise are addressed and resolved in a clear and timely manner. Our point of contact, Evan Schapiro, has been excellent in this regard. I highly recommend CETRA’s services, and consider them to be a model of what translation services should be.”
National Foreign Language Center
University of Maryland